«Лебединое озеро» поставил иркутский режиссер в Шанхайском театре кукол |
| ИА БайкалИнформ | |||||||||||||||
| 06.05.2026 13:12 | |||||||||||||||
|
Главный режиссер Иркутского областного театра кукол «Аистёнок» поставил на сцене Шанхайского театра кукол спектакль «Лебединое озеро» на музыку знаменитого балета Петра Чайковского. В постановке заняты 11 китайских актеров, сообщает пресс-служба главы региона. Спектакль адресован для семейного просмотра – юным зрителям от восьми лет и их родителям. На премьере присутствовали директор «Аистёнка» Андрей Стрельцов и режиссер Юрий Уткин. – Спектакль «Лебединое озеро» получился невероятно зрелищным, и был очень тепло принят зрителями. В своём выступлении после премьерного показа директор Шанхайского театра кукол госпожа Хэ Сяоцюн сказала, что счастлива, что её давняя мечта – подарить китайским детям музыку и вечный сюжет балета «Лебединое озеро» Петра Чайковского – сбылась. Мы в свою очередь рады были помочь воплотить в жизнь масштабный спектакль, который войдёт в постоянный репертуар театра, – отметил директор Иркутского областного театра кукол «Аистёнок» Андрей Стрельцов. Работа над спектаклем шла почти год. Для создания образов изготовлены планшетные и верховые куклы, которые управляются актёрами с помощью длинных тростей. Постановочная группа объединила специалистов из разных городов России. Художником-постановщиком спектакля стал заслуженный художник России, неоднократный обладатель Российской национальной театральной премии «Золотая маска» Виктор Никоненко (г. Москва). Автор музыкального оформления на основе музыки Петра Чайковского – Андрей Бырк (г. Братск), драматург – Дмитрий Войдак (г. Омск), режиссёр по пластике – Денис Луценко (г. Иркутск), художник по свету – Василисса Худилова (г. Иркутск), создатель видеоинсталляции, сопровождающей спектакль – Павел Суворов (г. Москва). Либретто спектакля было подготовлено с учётом психологии детского возраста. В нем сохранена общая канва сюжета, но введены перипетии детства главных персонажей. Так возникновение любви героев стало более понятно школьникам. Для более точного понимания детьми сюжетной линии в действие были введены повествователи – два филина, чёрный и белый. По замыслу авторов спектакля, это не просто лесные птицы, а божественные сущности, рождённые из символа инь-янь: именно с их появления начинается действие спектакля. – Соглашение о сотрудничестве между двумя театрами было подписано в 2024 году. Тогда в Пекине иркутские кукольники представили версию спектакля «Живая душа» с синхронным переводом на китайский язык. Партнёрство между театрами России и Китая способствует укреплению дружбы между народами, позволяют знакомить зарубежных зрителей с богатством русской театральной школы и обогащать наше искусство новыми формами и идеями. Театр «Аистёнок» – яркий пример того, как традиции и современность могут гармонично сочетаться, создавая спектакли, которые находят отклик в сердцах зрителей разных стран, – отметила министр культуры Иркутской области Олеся Полунина. В настоящее время коллективы ведут переговоры об ответном визите китайских кукольников в Иркутск.
|
- Жители Приангарья пока не готовы считать ИИ полноценным коллегой
- Новый сезон детской железной дороги открыли в Иркутске
- В колонне «Бессмертного полка» прошли 15 тысяч жителей Приангарья
- На 15 членов обкома КПРФ составили протоколы после демонстрации 1 мая в Иркутске
- Иркутские режиссеры представили свои фильмы на фестивале в Крыму

