Подмечено: в речи россиян стало еще больше мата |
| ИА БайкалИнформ |
| 03.02.2026 06:52 |
|
В повседневной речи россиян всё заметнее присутствие ненормативной лексики. На это обратил внимание научный сотрудник Институт русского языка имени В. В. Виноградова РАН Владимир Пахомов, чьи слова приводит РИА Новости.
По его оценке, использование мата в публичной и бытовой коммуникации действительно усилилось. Однако эксперт подчёркивает, что жёсткая и агрессивная борьба с этим явлением вряд ли приведёт к позитивному результату. Гораздо важнее, по его мнению, объяснять людям, где и в каком контексте подобная лексика допустима, а где она разрушает коммуникацию. При этом Пахомов считает ошибочной идею полного вытеснения мата из языка как такового. Он отмечает, что в профессиональной среде широко распространена точка зрения, согласно которой ненормативную лексику следует не запрещать, а изучать и бережно сохранять как особый языковой пласт. Многие лингвисты рассматривают мат как систему слов с высокой экспрессивной силой и сложной внутренней структурой, утрата которой обеднила бы язык. Откуда появился русский матИстория русского мата уходит глубоко в прошлое. Его корни прослеживаются ещё в дохристианской эпохе, когда подобные слова были частью ритуальной и магической речи и не несли исключительно оскорбительного значения. Позднее, с распространением христианской морали, эти выражения оказались вытеснены в разряд запретных, «стыдных», что лишь усилило их эмоциональную нагрузку. В разные исторические периоды мат выполнял разные функции: от формы агрессии и социального протеста до средства сплочения внутри замкнутых групп — в армии, на флоте, в рабочих коллективах. В XX веке он стал важным элементом разговорной речи и художественного языка, особенно в тех жанрах, где требовалась предельная выразительность и ощущение подлинности. Есть ли аналоги в других языкахРусский мат нередко воспринимается как нечто уникальное, однако почти каждый язык имеет собственный набор табуированной лексики. В английском это прежде всего слова, связанные с сексуальностью и телесностью, во французском — с религией и сакральным, в испанском и итальянском — с семьёй и материнством. В немецком языке обсценная лексика часто строится вокруг физиологии и грубых сравнений. Разница заключается не столько в наличии или отсутствии брани, сколько в степени её допустимости и культурных границах употребления. Там, где в русском языке мат может выполнять роль универсального эмоционального усилителя, в других культурах аналогичную функцию берут на себя менее жёсткие, но не менее выразительные формы речи. В этом смысле рост употребления ненормативной лексики — не только социальный, но и культурный маркер. Он отражает напряжение, ускорение коммуникации и снижение дистанций в обществе, а вопрос состоит не в том, чтобы «запретить слова», а в том, чтобы понимать их силу и ответственность за их использование.
|
- Проверка, реквизиты и документы: эксперты рассказали, как оплатить инвойс в Китай без лишних рисков и задержек
- Как выбрать на день рождения подарок, который запомнится? Делимся идеями
- Светофоры, разметка и дорожные знаки: эксперты рассказали о ключевых элементах безопасности в городском трафике
- Итоги первого межрегионального конкурса «БАС на Байкале» подвели в Приангарье
- Ранняя активность клещей ожидается в Бурятии в этом году


