Московский поэт и переводчик Виктор Куллэ выступит в Иркутске и Улан-Удэ

Ольга Шарипова   
15.07.2014 15:59
Известный поэт и переводчик из Москвы Виктор Куллэ посетит Иркутск и Улан-Удэ в июле.
Творческая встреча с поэтом в Улан-Удэ пройдет 20 июля в 15.00 в Национальной библиотеке Республики Бурятия по адресу ул. Ербанова, 4.

В Иркутске выступление Виктора Куллэ состоится 30 июля в 18-00 в Иркутской областной универсальной научной библиотеке им. И. И. Молчанова-Сибирского по адресу ул. Лермонтова, 253.

В Иркутске Куллэ уже бывал в качестве гостя на Международном фестивале поэзии на Байкале в 2005, 2007 и 2009 годах. На встречи приглашаются все желающие, вход свободный.

Справка:
Виктор Альфредович Куллэ (род. 30 апреля 1962, Кирово-Чепецк) — российский поэт, литературовед, переводчик, сценарист.

В 1979—1983 годах учился на инженерно-физическом факультете Ленинградского института точной механики и оптики, не окончил. Был призван в армию, затем работал слесарем, редактором многотиражной газеты. В 1991 году окончил Литературный институт имени Горького, в 1995 году аспирантуру там же. Кандидат филологических наук (1996), защитил первую в России диссертацию, посвящённую творчеству Иосифа Бродского: «Поэтическая эволюция Иосифа Бродского в России (1957—1972)».

С 1997 года был последним главным редактором журнала «Литературное обозрение» (перед его закрытием), затем выпустил несколько номеров журнала «Старое литературное обозрение». В 2003—2007 годах — главный редактор издательства «Летний сад». Составил сборник выпускников и студентов Литературного института «Латинский квартал» (1991) и антологию «Филологическая школа» (2006), включавшую произведения неподцензурных поэтов, дебютировавших в Ленинграде на рубеже 1950-х — 60-х годов, — Льва Лосева, Владимира Уфлянда, Михаила Ерёмина и других. Выступил редактором-составителем сборника Иосифа Бродского «Бог сохраняет всё» (1992), комментатором «Сочинений Иосифа Бродского» в восьми томах (1996—2002). В настоящее время работает над подготовкой к изданию тома Левитанского для "Библиотеки поэта".

Публиковал переводы поэзии Томаса Венцловы, Дерека Уолкотта, Шеймаса Хини и других. Автор книги стихов «Палимпсест» (2001) и «Всё всерьёз» (2011). Постоянный автор журналов «Новый мир», «Звезда» и др.

Создатель программ и сценариев для телеканалов «Культура» и «Первый канал». Автор документального фильма «Ломоносов. 300 лет одиночества» (2011).

Стихи Виктора Куллэ переводились на английский, болгарский, французский, итальянский, немецкий, польский, шведский, греческий и другие языки. Член СП Москвы (1999), член Российского ПЕН-центра. Лауреат Премий болгарской литературной академии “Христо Ботев” (1989, 1990, 1991). Лауреат премий журнала «Новый мир» (2006), итальянской международной премии Lerici Pea - Mosca (2009), премии имени А.М.Зверева журнала «Иностранная литература» (2013). Живет в Москве.
 

О жизни в Китае рассказ

Видеосюжеты
Сергей Шмидт: Срок