Обзоры литературных новинок от Владислава Толстова

(не только художественная литература). Блог открыт для сотрудничества с издательствами! Удобна подписка на обновления блога во ВКонтакте, в Одноклассниках и в Telegram. С 2018 года ведется трансляция в Яндекс-Дзен.

Читатель Толстов - лучшие переводные романы о вечном: месть, безумие, предательство, старость

Владислав ТОЛСТОВ   
05.02.2017 12:35

Читатель Толстов: обзоры литературных новинок

Прочитано в феврале-2017. Выпуск 56

Титью Лекок «Закон бутерброда»

  • Изд-во Corpus, 2017 г. Перевод с французского И.Стаф

Титью Лекок «Закон бутерброда»

Издательство Corpus выпускает уже вторую книгу французской писательницы Титью Лекок: в прошлом году это были «Три стервы», вариации на тему женской мести. «Закон бутерброда» тоже начинается со сцены мести: расставшись с Марианной, студенткой Сорбонны, ее бывший бойфренд выкладывает в Сеть ролик, снятый во время их занятий любовью. На дворе 2006 год, и Марианна, как выясняется позже, первая в истории Франции жертва «порномести». С ней связывается журналист Кристоф, который как раз пишет статью о пределах анонимности в Интернете. Марианна просит его удалить злосчастный ролик, и на сцену выходит третий персонаж Поль – только что закончивший школу социопат и компьютерный гений. Потом – во второй части – картинка меняется, появляется титр «прошло десять лет». Кто чего достиг за эти годы. И как полузабытая история с «порноместью» продолжает влият на жизни героев романа.

На самом деле «Закон бутерброда» более масштабный роман: о роли Интернета и жизни каждого, о том, как сомнительная шалость способна спустя много лет, например, лишить дочку жертвы «порномести» страховых выплат. О том, как действуют механизмы сбора данных в Интернете, и как они незримо, незаметно и вместе с тем неотменимо преображают и жизнь отдельных людей, и меняют весь мир. Хороший роман, внятно и грамотно выстроен, и что-то мне подсказывает что это не последняя книга о страшной природе Интернета, уж больно тема интересная.

Марко Сосич «Балерина Балерина»

  • Изд-во «Центр книги Рудомино», 2017 г. Перевод со словенского Ю.Созина

Марко Сосич «Балерина Балерина»

Вспомнил давний рассказ Татьяны Толстой «Ночь», где главный герой – умственно отсталый, и автор пытается показать окружающий его мир именно таким, каким его видит умственно отсталый. На таком же приеме построен и роман (на самом деле по объему небольшая повесть) «Балерина Балерина». Балериной зовут главную героиню. Книга начинается с ее дня рождения, Балерине исполнилось шесть лет. Вся ее жизнь проходит в комнате, которую она почти никогда не покидает. Ее мир – это деревья, которые можно увидеть в створку двери, если встать на цыпочки. Балерина встает на цыпочки, ждет, когда придет мама, потом у них ритуал – Балерина хватает тарелку и швыряет ее в стену. Тарелка разбита. День закончен. Наступает новый день.

Постепенно мы понимаем, что описывается не какой-то отдельный период из жизни слабоумной девочки, а вся ее жизнь. Вот ей пятнадцать лет, вот двадцать. Тридцать. Балерина слушает радио и поет услышанные песни. Ее берут с собой на концерт, но из этого ничего хорошего не выходит, потому что едва услышав музыкальное вступление, Балерина начинает петь. Сорок лет. Шестьдесят. Умирает мама, умирает отец, умирают старшие сестры и братья, которые ухаживали за Балериной. В ее жизни, в ее внутреннем мире ничего не меняется. Утром она встает на цыпочки, бьет тарелку, поет, смотрит на дверь, за которой, она знает, мама, которая когда-нибудь обязательно придет.

Книга вышла в серии «Сто славянских романов», в которой в рамках международного издательского проекта «Форум славянских культур» предполагается знакомить российского читателя с малоизвестными – а чаще, неизвестными вообще – писателями из Словении, Чехии, Болгарии и т.д. Я не знаю, кто такой Марко Сосич, но книга «Балерина Балерина» сильная, такая попытка описать наш мир словами слабоумного ребенка (а дело происходит с конца сороковых и до нашего времени, и семья Балерины – словенские беженцы, живущие в Италии, это важно).

Марио Варгас Льоса «Скромный герой»

  • Изд-во «Иностранка», 2017 г. Перевод с испанского Кирилл Кирконосенко

Марио Варгас Льоса «Скромный герой»

Нобелевский лауреат по литературе перуанский писатель Марио Варгас Льоса в России издается еще с советских времен. Кто не читал в «Иностранке» его роман «Тетушка Хулия и писака», или не прятал под подушкой «Капитана Панталеона и роту добрых услуг»! Ну, и все остальные романы Льосы в России переводились и издавались, так что не стоит удивляться, встретив в «Скромном герое» полицейского сержанта Литуму или дона Ригоберто – все они появлялись в предыдущих романах Льосы. И вообще у меня есть подозрение, что перуанская Лима – это такая Йокнапатофа Марио Варгаса Льосы, которую он будет описывать до конца жизни.

В «Скромном герое» две параллельно развивающиеся сюжетных линии. Преуспевающий коммерсант Фелисито начинает получать угрожающие письма с требованием ежемесячно платить дань, и решает начать собственное расследование и наказать негодяев. Его приятель, престарелый Исмаэль, только что похоронивший жену, собирается жениться на собственной служанке Армиде. Скромные герои – это как раз и есть Фелисито, который отказывается платить дань, хотя, как выясняется, все вокруг давно платят. И служанка Армида, которую, понятное дело, дети Исмаэля воспринимают как охотницу за наследством, а она не собирается сдаваться. Сюжет отличный – и детективная линия, и любовная прописаны мастерски. И неожиданная концовка. Скромные герои в итоге побеждают, но узнают, что те, кто все это время был с ними рядом, и есть главные враги.

ОТ ЭТОГО ЖЕ АВТОРА: ИСТОРИЯ РОК-МУЗЫКИ ПОЛУВЕКОВОЙ ДАВНОСТИ

Фредрик Бакман «Вторая жизнь Уве»

  • Изд-во «Синдбад», 2016 г.

Фредрик Бакман «Вторая жизнь Уве»

Где-то прочел, что Бакман придумал своего персонажа сначала для блога, писал о нем короткие истории, пока читатели не взмолились – напиши уже о нем роман, давно пора! В 2011 году вышла книга, в прошлом году по ней сняли фильм – кстати, неплохой, теперь «Вторая жизнь Уве» переведена на русский и доступна для российского читателя.

Уве похоронил жену, с которой прожил всю жизнь, и теперь это обычный шведский пенсионер. Внешне безобидный, но способный превратить жизнь своих соседей в ад, чем он и занимается. Уве постоянно ворчит, он вечно всем недоволен, его все раздражает – от машин на парковке до акцента в речи соседки Парвани, эмигрантки из Пакистана. Уве – классический женофоб, ксенофоб и мизантроп. К концу книги, как вы уже поняли, он перевоспитается. Хороший роман на один вечер, обстоятельно и ненавязчиво изложенная история из серии «каждый человек достоин счастья». В меру смешная, в меру мелодраматичная. Вполне годится в качестве подарка своему пожилому родственнику, пусть почитает, как в нормальном обществе к пенсионерам относятся.

Новости культурной жизни

Иркутскому «Театру Пилигримов» присвоили имя его основателя

Имя Владимира Соколова присвоено Иркутскому областному театру-студии «Театр Пилигримов». Он являлся пианистом, композитором, основателем, первым директором и художественным руководителем этого учреждения.

 
Уроженка Читы приняла участие в реалити-шоу «Богиня шопинга»

23-летняя Кристина Велигурова из Читы стала участницей выпуска реалити-шоу «Богиня шопинга» (12+) на телеканале «Суббота!» Выпуск опубликован в сообществе телеканала «Суббота!» в соцсети «ВКонтакте» 7 мая.

 
Кевина Спейси вновь обвиняют в секс-домогательствах, к мужчинам

Новые обвинения выдвинуты в адрес американского актера Кевина Спейси. Как сообщает Associated Press, несколько мужчин пожаловались на приставания и непристойное поведение Спейси.

 
Материалы об истории Иркутска разместила Эн+ в Тихвинском сквере

На месте реконструкции здания Востсибугля в Иркутске появились яркие иллюстрации, вдохновленные богатой историей города. Компания Эн+ модернизировала прилегающую территорию, подчеркнув многовековое наследие столицы Иркутской области. Об этом сообщает пресс-служба компании.

 
Увидела свет запись первой песни из нового альбома Deep Purple

Премьера сингла и клипа Deep Purple «Portable Door» состоялась 30 апреля 2024 года. В ролике, музыканты выступают на фоне обложки нового альбома «=1», релиз которого состоится 19 июля.

 

О жизни в Китае рассказ

книги отзывы рецензии

Владислав Толстов - фантастически эрудированный и плодовитый рецензент, чьи регулярные обзоры новых книг традиционно привлекательны для посетителей нашего сайта. Его слово ценят и в российских книжных издательствах, чьи литературные новинки он использует как основу для обзоры художественной литературы (и не только - в сфере его внимания и научпоп, и исторические хроники). Иногда даешься диву - а не искусственный ли интеллект поглощает ежемесячно гигабайты новинок современной литературы? Но нет, это живой человек - пишущий на интересные книги рецензии с тонким чувством юмора и неподражаемым авторским слогом... Какие новые книги вышли в свет - и что из них достойно вашего внимания? Владислав — надежный навигатор, представляющий, возможно, лучшие обзоры книг в Рунете.

На этой странице ищут: новые книги 2020новые книги 2021новинки литературыкниги отзывы рецензииобзор современной литературыкниги обзоры рейтингиновинки литературы 2020новинки литературы 2021рейтинг книг обзор лучшихобзор художественной литературыкнижные рецензииновинки современной литературыновинки военно исторической литературыновинки российской литературы